-
1 intervention price
эк. интервенционная цена, цена вмешательства [интервенции\] (уровень цены, по которой государство или международная организация обязуется продавать или покупать товары, чтобы поддерживать определенный уровень цен, т. е. цена, выполняющая функции минимальной гарантированной цены; используется, в частности, странами Европейского Союза в рамках общей сельскохозяйственной политики)See:
* * *
интервенционная цена: уровень цены, при котором государство или международная организация начинает поддерживать конъюнктуру.* * ** * *согласованная цена, по которой Комиссия ЕЭС закупает у фермеров излишки зерновых -
2 level
1) уровень•check level — "Проверить уровень" ( надпись)
- API quality levelon the level — по горизонтали, на уровне
- brake fluid level
- coolant level
- correct level
- dust level
- electrolyte level
- engineering level
- eye level
- fixed level
- float level
- floor level
- fluid level
- fuel level
- in-cab noise level
- inner noise level
- interference level
- mean level
- noise level
- oil level
- quality level
- sea level
- sound level
- vibration level* * *• уровень -
3 managed floating exchange rate
межд. эк., фин. управляемый [регулируемый\] плавающий валютный курс (форма плавающего валютного курса, при которой центральный банк воздействует на курс только с целью сглаживания резких колебаний, не стремясь поддерживать определенный уровень или тенденцию развития курса; управляемое плавание может быть жестким, которое приводит обычно к относительной стабильности курса и его колебаниям без какого-л. заранее определенного направления, и мягким, когда центральный банк оказывает воздействие на валютный курс лишь время от времени и он не является стабильным; в 2005 г. политику управляемого плавающего валютного курса проводили 48 стран)See:Англо-русский экономический словарь > managed floating exchange rate
-
4 stockist
торговая фирма, которой производитель товаров дает льготные условия покупки в обмен на обязательство поддерживать определенный уровень запасов данного товара. -
5 fault tolerance
1) Общая лексика: амортизация отказов, устойчивость к ошибкам ( программного обеспечения) (атрибуты программного обеспечения, относящиеся к его способности поддерживать определенный уровень качества функционирования в случаях программных ошибок или нар)2) Компьютерная техника: нечувствительность к сбоям, устойчивость к ошибкам3) Вычислительная техника: сохранение работоспособности (системы) при отказе отдельных элементов5) Космонавтика: допуск на отказ6) Механика: сохранение работоспособности при сбоях7) Микроэлектроника: отказоустойчивость8) Сетевые технологии: нечувствительность к отказам9) Программирование: устойчивость к недочётам (см. Standard glossary of terms used in Software Testing)10) Авиационная медицина: устойчивость к отказам, устойчивость к повреждениям11) Макаров: живучесть12) Безопасность: невосприимчивость к отказам -
6 устойчивость к ошибкам
1) General subject: (программного обеспечения) fault tolerance (атрибуты программного обеспечения, относящиеся к его способности поддерживать определенный уровень качества функционирования в случаях программных ошибок или нар)2) Computers: fault tolerance3) Aviation medicine: error toleranceУниверсальный русско-английский словарь > устойчивость к ошибкам
-
7 устойчивость к ошибкам (программного обеспечения)
General subject: fault tolerance (атрибуты программного обеспечения, относящиеся к его способности поддерживать определенный уровень качества функционирования в случаях программных ошибок или нар)Универсальный русско-английский словарь > устойчивость к ошибкам (программного обеспечения)
-
8 регулировать
adjust
(путем изменения положения регулировочных элементов)
- (поддерживать к-л. параметр или изменять его с помощью автоматики или органов управления) — control
- газораспределение (пд) — time the valves
the valves are timed on cylinder no. 5.
- громкость — control volume
- громкость (настраивать на определенный уровень громкости) — adjust volume control
- до момента полной выборки люфта — adjust until play just disappears
- зазор между контактами до... мм — adjust contact gap to... mm
- качество смеси — adjust mixture
- момент (магнето пд) — adjust breaker timing
- натяжение троса на... кг — adjust cable to kg... tension
- обороты холостого хода — adjust idling speed
- поворотом винта — adjust by turning the screw
- no высоте — adjust for height
- соконусность (лопастей несущего винта) — track rotor bladesРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > регулировать
-
9 term
tə:m
1. сущ.
1) а) срок, определенный период jail term prison term for term of life term of office serve term б) семестр autumn term, fall term ≈ осенний семестр spring term ≈ весенний семестр summer term ≈ летний семестр в) судебная сессия
2) а) срок, момент, когда что-л. нужно сделать;
назначенный день уплаты аренды, процентов и т. п. б) уст. граница, предел в) мед. срок разрешения от бремени to have a baby at term ≈ родить ребенка в срок
3) а) термин;
мат. лог. член, элемент б) мн. выражения, язык, способ выражения abstract term ≈ общее понятие bold term ≈ самоуверенное высказывание clear term ≈ недвусмысленное выражение/высказывание flattering term ≈ льстивые речи glowing term ≈ красноречивое выступление/высказывание She described him in glowing terms. ≈ Она очень ярко описала его. в) мн. условия соглашения, договор;
мн. условия оплаты;
гонорар contradiction in terms ≈ противоречия в условиях соглашения to dictate terms ≈ диктовать условия to set terms ≈ ставить условия to state terms ≈ формулировать условия to stipulate terms ≈ ставить условия to stipulate surrender term to an enemy ≈ ставить врагу условия капитуляции by the term of an agreement ≈ по условиям соглашения on certain terms ≈ на определенных условиях on our terms ≈ на наших условиях under( the) terms of the agreement ≈ по условиям соглашения come to terms with make terms with bring to terms stand upon terms easy terms equal terms even terms favorable terms surrender terms г) мн. личные отношения to be on speaking term with smb. ≈ разговаривать с кем-л. to negotiate with smb. on equal term ≈ общаться с кем-л. ровно, спокойно familiar, intimate terms ≈ близкие отношения on certain term with ≈ в определенных отношениях с
2. гл. выражать, называть, обозначать Syn: express, show период, срок;
время;
продолжительность - presidential * срок президентских полномочий - * of office срок полномочий - the Labour Party tried to achieve this during its various *s office лейбористская партия пыталась добиться этого в периоды своего пребывания у власти - * of imprisonment срок (тюремного) заключения - * of service срок службы - * of a lease срок арендной платы - * of notice срок предупреждения об увольнении - for (the) * of (one's) life на всю жизнь, пожизненно срок тюремного заключения - to serve a * of five years отсидеть пять лет( в тюрьме) срок квартальных платежей семестр, четверть - university * университетский семестр - Lady day * весенний семестр (с 25 марта по 24 июня) - midsummer * летний семестр (с 24 июня по 29 сентября) - Michaelmas * осенний семестр (с 29 сентября по 25 декабря) - Сristmas * зимний семестр (с 25 декабря по 25 марта) - in *, during * в течение cеместра - half * holiday каникулы в середине семестра - to keep *s заниматься, посещать занятия триместр - autumn * осенний триместр сессия (судебная и т. п.) условия - unacceptable *s неприемлемые условия - *s of payment условия оплаты - *s of surrender условия капитуляции - *s of delivery условия поставки - by the *s of article 50 по условиям статьи 50 - on *s на каких-л. условиях - on beneficial *s на выгодных условиях;
обсуждаемый - to dictate *s приобрести что-л. в кредит - to come to *s with smb., to make *s with smb. прийти к соглашению с кем-л;
принять чьи-л. условия;
пойти на уступки;
примириться с кем-л. - to come to *s with the inevitable примириться с неизбежным - a man with whom we have yet to come to *s заставить кого-л. принять условия - I won't do that on any *s я не сделаю этого ни под каким видом условия оплаты - *s for private lessons условия оплаты частных уроков - what are your *s? каковы ваши условия?, сколько вы берете? - make your own *s назовите вашу цену - his *s are 5 dollars a lesson он берет (по) пять долларов за урок отношения - on *s в дружеских отношениях - we are not on *s мы не ладим (между собой) ;
(разговорное) на равных основаниях, на равной ноге - on good *s в хороших отношениях - on equal *s на равной ноге - to be on visiting *s with smb. быть в приятельских отношениях с кем-л.;
бывать у кого-л., поддерживать знакомство с кем-л. - to keep *s with smb. иметь дела с кем-л. поддерживать отношения с кем-л. термин - technical * специальный термин - * for smth. термин для обозначения чего-л - contradiction in *s противоречие в терминах;
противоречивое утверждение вырежение;
слово - сolloquial * разговорное выражение - foreign * иностранное слово - a * of reproach форма выражения упрека;
слово со значением упрека выражения, язык, способ выражаться - in set *s определенно, ясно - in vague *s туманно - in flattering *s в лестных выражениях - an agreement in general *s соглашение в общих чертах - couched in clear *s облаченный в ясные слова - to express smth. in poetic *s выразить что-л. поэтически - to write about Dickens in other *s писать о Диккенсе иначе - in broad *s the history of Shakespeare studies is familiar в общем и целом история изучения Шекспира известна - I tild him in no uncertain *s я сказал ему совершенно определенно - how dare you address me in such *? как ты смеешь так со мной разговаривать? (устаревшее) граница, предел - to set a * to smth. положить конец чему-л. - to await the * of one's existence ждать своего конца (устаревшее) цель, конечная точка( устаревшее) исходная, отправная точка;
начало( устаревшее) назначенное время;
срок (юридическое) аренда на срок;
срок выполнения обязательств - * of years absolute срочное безусловное право владения( юридическое) назначенный день уплаты аренды (медицина) нормальный период беременности;
своевременное разрешение от бремени - * infant ребенок, родившийся в срок - to have reached * подошло время родов (устаревшее) менструация (математика) (логика) член, элемент;
терм - major * предикт суждения - middle * средний член - to bring to its lowest *s (предельно) упростить( физическое) энергетический уровень;
терм (архитектура) колонна со скульптурой;
пьедестал с бюстом;
терм > *s of reference круг ведения, мандат;
компетенция;
способ мыслить;
философия;
(теоретическая) модель > their *s of reference differ from ours их мир отличается от нашего > in *s of языком;
в терминах;
на языке, в переводе на язык;
в смысле;
с точки зрения;
в отношении;
в аспекте;
в том, что касается > in *s of high praise весьма похвально;
> in *s of this theory на языке данной теории > to express one parameter in *s of another выразить один параметр через другой > in *s of money с корыстной точки зрения выражать, называть - to be *ed variously называться по-разному - he *ed it a superb victory он назвал это великолепной победой - he might be *ed handsome его можно назвать красивым - I * it sheer nonsense по-моему, это чистый вздор absolute ~ вчт. абсолютный терм autumn ~ осенний период ~ pl личные отношения;
to be on good (bad) terms быть в хороших (плохих) отношениях to bring( smb.) to ~s заставить (кого-л.) принять условия;
to stand upon one's terms настаивать на выполнении условий contractual ~ оговоренный в договоре срок correction ~ поправочный член corrective ~ поправочный член engineering ~ инженерный термин exceeding the ~ for delivery нарушение срока поставки fixed ~ определенный срок ~ срок, определенный период;
for term of life пожизненно;
term of office срок полномочий (президента, сенатора и т. п.) generic ~ общее обозначение implied ~ подразумеваемый срок ~ термин;
pl выражения, язык, способ выражения;
in set terms определенно in terms of в терминах in the simplest ~s самым простым, понятным образом;
in terms of на языке, с точки зрения in terms of figures языком цифр;
in terms of money в денежном выражении in terms of figures языком цифр;
in terms of money в денежном выражении in the simplest ~s самым простым, понятным образом;
in terms of на языке, с точки зрения ~ pl условия оплаты;
гонорар;
inclusive terms цена, включающая оплату услуг( в гостинице и т. п.) terms: inclusive ~ условия оплаты с учетом всех услуг judicial ~ срок по решению суда lease ~ срок аренды lease ~ условия аренды legal ~ законный срок legal ~ юридический термин lent ~ весенний семестр loan ~ срок ссуды long ~ долгий срок medium ~ средний срок mortgage ~ срок закладной onerous financing ~ обременительное финансовое условие presidential ~ срок президентства prison ~ тюремный срок probatory ~ срок, предоставленный для снятия свидетельских показаний to serve one's ~ отбыть срок наказания short ~ короткий срок special ~ особое условие to bring (smb.) to ~s заставить (кого-л.) принять условия;
to stand upon one's terms настаивать на выполнении условий structured ~ вчт. структурированный терм term назначенный день уплаты аренды, процентов ~ аренда на срок ~ выражать, называть ~ выражать ~ день, когда наступает срок квартальных платежей (аренда, проценты и т.п.) ~ день начала судебной сессии ~ pl личные отношения;
to be on good (bad) terms быть в хороших (плохих) отношениях ~ назвать ~ называть ~ период ~ постановление (договора), условие ~ уст. предел, граница ~ предел ~ промежуток времени, срок, срок полномочий, срок наказания ~ семестр ~ семестр ~ вчт. слагаемое ~ срок, определенный период;
for term of life пожизненно;
term of office срок полномочий (президента, сенатора и т. п.) ~ срок ~ срок выполнения обязательства ~ срок кредитования ~ срок наказания ~ срок окончания ~ срок полномочий ~ мед. срок разрешения от бремени ~ судебная сессия ~ судебная сессия ~ вчт. терм ~ термин;
pl выражения, язык, способ выражения;
in set terms определенно ~ термин, выражение ~ термин ~ условие ~ pl условия оплаты;
гонорар;
inclusive terms цена, включающая оплату услуг (в гостинице и т. п.) ~ pl условия соглашения;
договор;
to come to terms (или to make terms) (with smb.) прийти к соглашению (с кем-л.) ~ четверть ~ мат., лог. член, элемент ~ вчт. член пропорции ~ for appeal срок для подачи апелляции ~ for enforcement срок для принудительного взыскания ~ for execution срок для приведения в исполнение ~ for submission срок для передачи спора в арбитраж ~ for submission срок для представления документов ~ of abuse срок злоупотребления ~ of acceptance срок акцептования ~ of appeal срок для подачи апелляции ~ of custody срок пребывания под стражей ~ of financial asset срок действия финансового актива ~ of insurance срок страхования ~ of lease срок аренды ~ of notice срок извещения ~ of notice срок уведомления ~ срок, определенный период;
for term of life пожизненно;
term of office срок полномочий (президента, сенатора и т. п.) ~ of office срок полномочий ~ of office срок пребывания в должности, срок полномочий, мандат ~ of office срок пребывания в должности ~ of patent срок действия патента ~ of payment срок платежа ~ of punishment срок наказания ~ of redemption срок выкупа ~ of the series член ряда ~ of years многолетний срок ~ to maturity срок выплаты кредита ~ to maturity срок погашения ценной бумаги terms of trade соотношение импортных и экспортных цен terms: ~ of trade альтернатива ~ of trade проблема выбора ~ of trade условия торговли trade ~ срок торговли trend ~ член выражающий тренд -
10 макроэкономическое регулирование
макроэкономическое регулирование
Способ управления экономикой, при котором управляющему центру, государству, нет нужды изучать и оценивать каждое случайное воздействие на систему и давать элементам системы указание, рецепт, как на него реагировать. Однако имеются стимулы и другие инструменты, направляющие реакцию системы на воздействия в нужное русло, определяемое целями экономической политики государства. В отличие от частного регулирования, например, регулирования деятельности естественных монополий, М.р. обращено на функционирование экономической системы страны в целом. Им задаются и по мере необходимости корректируются правила игры участников рынка. В этом смысле, рынок (разумеется, реальный, не теоретически постулированный “свободный рынок”) есть сочетание регулирования из центра (макрорегулирования) и саморегулирования хозяйствующих субъектов. Как всякое регулирование, М.р. предназначено для удержания системы на траектории, заданной блоком управления, и подразделяется на два вида: регулирование по рассогласованиям (или отклонениям от заданной траектории) и регулирование по критическим параметрам (когда достигается уровень какого-либо параметра, признанный критическим, недопустимым). Соответственно, в первом случае, обнаружив отклонение тех или иных макроэкономических показателей от намеченных на определенный период ориентиров (программы, плана, прогноза и пр.), государство принимает меры для исправления ситуации. Например, при спаде производства более глубоком, чем предполагалось, если анализ показал, что это произошло из-за недостатка инвестиций, возможны: снижение налогов на производителей в целом или только на инвестиции, привлечение иностранных кредитов, приватизация слабых предприятий для передачи их более эффективным собственникам, стимулирование спроса на продукцию и другие варианты М.р. Во втором случае можно установить, скажем, в перспективном плане определенный критический уровень безработицы, грозящий социальным взрывом, и при приближении к этому показателю принять срочные меры для повышения занятости (ввести поощрение предпринимателей за открытие новых рабочих мест, помогать зарождению и становлению малого бизнеса и т.п.). В моделях экономической политики рыночных государств используются разные управляемые переменные для выработки регулирующих (в частности, стимулирующих) воздействий на экономическую систему, в том числе автоматические стабилизаторы (см.). Макроэкономические инструменты регулирования являются реальными рычагами, оказывающими подобные воздействия на экономику для преодоления факторов, нарушающих естественный ход рыночных конкурентных процессов, и предназначенными поддерживать стабильный рост производства, уровень цен и занятости. К таким инструментам относятся: налоги, квоты, правовое регулирование поведения фирм на рынке, ограничения в области зарплаты и пенсий и другие элементы механизма М.р. Среди основных инструментов М.р. в условиях рыночной экономики — средства денежной политики (такие как ставка рефинансирования и кредитная эмиссия Центрального банка, резервные требования для коммерческих банков, операции на открытом рынке ценных бумаг), фискальной политики (прямое и косвенное налогообложение, управление бюджетным дефицитом), а также политики обменного курса национальной валюты (система обменного курса - плавающего или фиксированного, курс обмена валюты). Исходные теоретические основы М.р. были заложены Дж.Кейнсом, учение которого, часто определяемое как принцип “государственного активизма”, было реакцией на мировой экономический кризис, к которому привело господство на протяжении XIX века в США и некоторых других странах идей laisser faire, то есть действительно свободного рынка, неограниченной конкуренции. Впрочем, с другой стороны, эти идеи привели к невиданному экономическому подъему, сделав те же Соединенные Штаты крупнейшей в мире индустриальной державой. В ряде стран в ХХ столетии предпринимались попытки то усиления регулирования, то так называемого дерегулирования экономики. Оптимальная мера государственного М.р. по сей день остается темой дискуссий между экономистами и политиками консервативного и либерального направлений.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > макроэкономическое регулирование
-
11 macroeconomic regulation
макроэкономическое регулирование
Способ управления экономикой, при котором управляющему центру, государству, нет нужды изучать и оценивать каждое случайное воздействие на систему и давать элементам системы указание, рецепт, как на него реагировать. Однако имеются стимулы и другие инструменты, направляющие реакцию системы на воздействия в нужное русло, определяемое целями экономической политики государства. В отличие от частного регулирования, например, регулирования деятельности естественных монополий, М.р. обращено на функционирование экономической системы страны в целом. Им задаются и по мере необходимости корректируются правила игры участников рынка. В этом смысле, рынок (разумеется, реальный, не теоретически постулированный “свободный рынок”) есть сочетание регулирования из центра (макрорегулирования) и саморегулирования хозяйствующих субъектов. Как всякое регулирование, М.р. предназначено для удержания системы на траектории, заданной блоком управления, и подразделяется на два вида: регулирование по рассогласованиям (или отклонениям от заданной траектории) и регулирование по критическим параметрам (когда достигается уровень какого-либо параметра, признанный критическим, недопустимым). Соответственно, в первом случае, обнаружив отклонение тех или иных макроэкономических показателей от намеченных на определенный период ориентиров (программы, плана, прогноза и пр.), государство принимает меры для исправления ситуации. Например, при спаде производства более глубоком, чем предполагалось, если анализ показал, что это произошло из-за недостатка инвестиций, возможны: снижение налогов на производителей в целом или только на инвестиции, привлечение иностранных кредитов, приватизация слабых предприятий для передачи их более эффективным собственникам, стимулирование спроса на продукцию и другие варианты М.р. Во втором случае можно установить, скажем, в перспективном плане определенный критический уровень безработицы, грозящий социальным взрывом, и при приближении к этому показателю принять срочные меры для повышения занятости (ввести поощрение предпринимателей за открытие новых рабочих мест, помогать зарождению и становлению малого бизнеса и т.п.). В моделях экономической политики рыночных государств используются разные управляемые переменные для выработки регулирующих (в частности, стимулирующих) воздействий на экономическую систему, в том числе автоматические стабилизаторы (см.). Макроэкономические инструменты регулирования являются реальными рычагами, оказывающими подобные воздействия на экономику для преодоления факторов, нарушающих естественный ход рыночных конкурентных процессов, и предназначенными поддерживать стабильный рост производства, уровень цен и занятости. К таким инструментам относятся: налоги, квоты, правовое регулирование поведения фирм на рынке, ограничения в области зарплаты и пенсий и другие элементы механизма М.р. Среди основных инструментов М.р. в условиях рыночной экономики — средства денежной политики (такие как ставка рефинансирования и кредитная эмиссия Центрального банка, резервные требования для коммерческих банков, операции на открытом рынке ценных бумаг), фискальной политики (прямое и косвенное налогообложение, управление бюджетным дефицитом), а также политики обменного курса национальной валюты (система обменного курса - плавающего или фиксированного, курс обмена валюты). Исходные теоретические основы М.р. были заложены Дж.Кейнсом, учение которого, часто определяемое как принцип “государственного активизма”, было реакцией на мировой экономический кризис, к которому привело господство на протяжении XIX века в США и некоторых других странах идей laisser faire, то есть действительно свободного рынка, неограниченной конкуренции. Впрочем, с другой стороны, эти идеи привели к невиданному экономическому подъему, сделав те же Соединенные Штаты крупнейшей в мире индустриальной державой. В ряде стран в ХХ столетии предпринимались попытки то усиления регулирования, то так называемого дерегулирования экономики. Оптимальная мера государственного М.р. по сей день остается темой дискуссий между экономистами и политиками консервативного и либерального направлений.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > macroeconomic regulation
-
12 current access commitments
межд. эк. обязательства по текущему [существующему\] доступу* (обязательства страны поддерживать после тарификации установленный уровень доступа на внутренний рынок; в соответствии с правилами ВТО в области сельского хозяйства, в случае если уровень тарифа на определенный товар, рассчитанный в процессе тарификации, оказывается выше, чем тот, что действовал до тарификации, устанавливаются тарифные квоты, в пределах которых импортируемый товар облагается по более низким ставкам таможенных пошлин; за пределами квоты товар импортируется с уплатой пошлин, установленных в результате тарификации)See:Англо-русский экономический словарь > current access commitments
См. также в других словарях:
Ликвидность — (Liquidity) Ликвидность это мобильность активов, обеспечивающая возможность бесперебойной оплаты обязательств Экономическая характеристика и коэффициент ликвидности предприятия, банка, рынка, активов и инвестиций как важный экономический… … Энциклопедия инвестора
Чайлд-фри — Добровольная бездетность, чайлдфри (англ. child free свободные от детей[1]) отсутствие детей и сознательное нежелание когда либо иметь их. Речь не идёт о людях, которые откладывают рождение детей на более поздний срок или не имеют твёрдой позиции … Википедия
Корнелиус Йоханес Сандерс — Корри Сандерс Общая информация Полное имя: Корнелиус Иоганнес Сандерс (англ. Cornelius Johannes Sanders) Прозвище: Снайпер (англ. The Sniper), Бомбардировщик (англ. The Bomber) Гражданство … Википедия
Корнелиус Сандерс — Корри Сандерс Общая информация Полное имя: Корнелиус Иоганнес Сандерс (англ. Cornelius Johannes Sanders) Прозвище: Снайпер (англ. The Sniper), Бомбардировщик (англ. The Bomber) Гражданство … Википедия
Корри Сандерс — Общая информация Полное имя: Корнелиус Иоганнес Сандерс (англ. Cornelius Johannes Sanders) Прозвище: Снайпер (англ. The Sniper), Бомбардировщик (англ. The Bomber) Гражданство … Википедия
Сандерс, Корнелиус — Корри Сандерс Общая информация Полное имя: Корнелиус Иоганнес Сандерс (англ. Cornelius Johannes Sanders) Прозвище: Снайпер (англ. The Sniper), Бомбардировщик (англ. The Bomber) Гражданство … Википедия
Сандерс, Корнелиус Йоханес — Корри Сандерс Общая информация Полное имя: Корнелиус Иоганнес Сандерс (англ. Cornelius Johannes Sanders) Прозвище: Снайпер (англ. The Sniper), Бомбардировщик (англ. The Bomber) Гражданство … Википедия
Сандерс Корнелиус Йоханес — Корри Сандерс Общая информация Полное имя: Корнелиус Иоганнес Сандерс (англ. Cornelius Johannes Sanders) Прозвище: Снайпер (англ. The Sniper), Бомбардировщик (англ. The Bomber) Гражданство … Википедия
Сандерс Корри — Корри Сандерс Общая информация Полное имя: Корнелиус Иоганнес Сандерс (англ. Cornelius Johannes Sanders) Прозвище: Снайпер (англ. The Sniper), Бомбардировщик (англ. The Bomber) Гражданство … Википедия
СОГЛАШЕНИЕ БРОКЕРА С КЛИЕНТОМ О СЧЕТЕ — документ, который подписывается при открытии счета. В нем подробно излагаются права и обязанности брокера и клиента, в частности, в отношении внесения депозита и маржи; вопросов, связанных с возможной поставкой товара; обязанности клиента… … Большой экономический словарь
ПРАВИЛА РАЗУМНОГО ПОВЕДЕНИЯ — РАЗУМНОГО ЧЕЛОВЕКА(PRUDENT MAN RULE). Юр. понятие благоразумия. К примеру, благоразумный человек не станет осуществлять инвестиции в сомнительные (спекулятивные) ценные бумаги, проведет диверсификацию вложений для распределения риска и избежания… … Энциклопедия банковского дела и финансов